[LP] Eu pesco, tu pescas, ele(a) pesca…

coruja_clint_mason_copyright

PESCAR. Pes.car. (lat. piscari) Um dos principais usos do verbo “pescar” é o seu verbo transitivo direto (vtd): apanhar na água um peixe com anzol. Essa é a forma literal do verbo “pescar”, mas há outro uso engraçado: “Umberto está tão cansado hoje que está pescando na aula”. Essa frase significa que Umberto está em pé ou sentado, mas quase dormindo, os olhos fechando e a cabeça pendendo para frente de sono. É justamente esse movimento da cabeça que nos passa essa imagem do “pescar”.

A língua portuguesa tem interessantes e engraçadas expressões idiomáticas para muitas situações como a citada acima. Neste post selecionamos dez destas para usar em situações ligadas ao sono.

01. ACORDAR COM AS GALINHAS

Os galos (e galinhas também?) acordam muito cedo e até são associados com despertadores, principalmente quando se mora em lugares onde existem criações. Por isso, acordar junto com as galinhas quer dizer acordar tão cedo quanto elas.

Exemplo de uso: “Acordamos com as galinhas todos os dias para ir para a universidade.”

4703672871_b7772e1268_b02. CAIR DA CAMA

Mas existem aqueles dias que acordamos ou temos que acordar mais cedo do que o usual. Nestes casos, usamos “cair da cama” com o significado de que caímos da cama, por isso acordamos tão cedo hoje.

Exemplo de uso: “Nossa! Você chegou cedo hoje. O que houve? Caiu da cama?”

03. NÃO CONSEGUIR PREGAR OS OLHOS

Quando não conseguimos dormir nada ou praticamente nada durante a noite.

Exemplo de uso: “Estudamos tanto ontem que não conseguimos pregar os olhos.”

04. PASSAR A NOITE EM CLARO

Significa que não se dormiu nem um pouco, não fechou os olhos (por isso “em claro”).

Exemplo de uso: “Passei a noite em claro trabalhando em um novo projeto.”

jaguar_raccoon05. DORMIR COMO UMA PEDRA

Nesse caso, conseguimos pregar os olhos e dormimos tal como uma pedra (sem acordar, um sono profundo, sem agitação).

Exemplo de uso: “Ontem João dormiu como uma pedra.”

06. VIRAR/VARAR A NOITE

Normalmente usado juntamente com um verbo no gerúndio (-ndo), tem o significado de ficar acordado fazendo alguma coisa.

Exemplo de uso: “Ontem viramos a noite estudando para a prova final.”

07. ACORDAR NOVO EM FOLHA

Acordar bem disposto, descansado, pronto para começar o dia.

Exemplo de uso: “Vamos dormir cedo para descansar bem e amanhã acordarmos novos em folha.”

08. TER SONO LEVE / TER SONO PESADO

Usa-se “leve” e “pesado” para falar de quando dormimos profundamente sem acordar (pesado) e quando acordamos facilmente com qualquer barulho, claridade (leve).

Exemplo de uso: “Maria acorda facilmente por qualquer coisa, ela tem sono leve.”

09. DORMIR NOS BRAÇOS DE MORFEU

Dormir tranquilamente, como nos braços do deus Morfeu da mitologia grega (o deus dos sonhos, filho do deus do sono – Hipnos – com a deusa da noite – Nix). Daí também origina-se a palavra “morfina”.

Exemplo de uso: “Meu filho já está dormindo nos braços de Morfeu.”

10. TROCAR A NOITE PELO DIA

São usadas em situações quando dormimos de dia e ficamos acordados de noite. Por isso o “trocar”.

Exemplo de uso: “Por causa da diferença de fusos horários, ainda estou trocando a noite pelo dia.”

BÔNUS

sheep_joanCONTAR CARNEIRINHOS

Quando crianças ouvimos bastante a essa expressão. Vamos contar carneirinhos até conseguir dormir. Diz a lenda que os pastores só conseguiam dormir depois que terminavam de contar seus rebanhos. Faz sentido. Outros dizem que a origem pode ter a ver com o sistema de cálculo criado por pastores na antiga Bretanha. E até há cientistas de Oxford que pesquisaram se realmente contar carneirinhos ajuda a dormir (leia aqui).

 

Até breve! μ

Créditos das fotos: Coruja by Clint Mason, Raccoon, Carneirinhos

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *